We are independent & ad-supported. We may earn a commission for purchases made through our links.
Advertiser Disclosure
Our website is an independent, advertising-supported platform. We provide our content free of charge to our readers, and to keep it that way, we rely on revenue generated through advertisements and affiliate partnerships. This means that when you click on certain links on our site and make a purchase, we may earn a commission. Learn more.
How We Make Money
We sustain our operations through affiliate commissions and advertising. If you click on an affiliate link and make a purchase, we may receive a commission from the merchant at no additional cost to you. We also display advertisements on our website, which help generate revenue to support our work and keep our content free for readers. Our editorial team operates independently of our advertising and affiliate partnerships to ensure that our content remains unbiased and focused on providing you with the best information and recommendations based on thorough research and honest evaluations. To remain transparent, we’ve provided a list of our current affiliate partners here.
Education

Our Promise to you

Founded in 2002, our company has been a trusted resource for readers seeking informative and engaging content. Our dedication to quality remains unwavering—and will never change. We follow a strict editorial policy, ensuring that our content is authored by highly qualified professionals and edited by subject matter experts. This guarantees that everything we publish is objective, accurate, and trustworthy.

Over the years, we've refined our approach to cover a wide range of topics, providing readers with reliable and practical advice to enhance their knowledge and skills. That's why millions of readers turn to us each year. Join us in celebrating the joy of learning, guided by standards you can trust.

What Are the Different Types of Interpreter Qualifications?

By Anna B. Smith
Updated: May 17, 2024
Views: 4,780
Share

The different types of interpreter qualifications can include receiving a two or four year undergraduate degree, proving proficiency in a secondary language, and receiving a license to interpret. Sign language interpreters often must meet higher qualifications that interpreters for spoken languages. These qualifications are often based on the type of interpreting work which will be performed, as well. Individuals interested in a specific type of work can benefit from contacting an employer in that field and requesting a list of necessary qualifications prior to beginning any course work or licensure programs.

Sign language interpreter qualifications typically require that applicants be certified by a local or regional agency in the type of sign language commonly used in a particular country before they can begin interpreting professionally. Interpreters wishing to work in the US, for example, must be certified in interpreting American Sign Language, while those working in the UK will use British Sign Language. Certification often includes attending a specified number of classes, passing a final written examination, and demonstrating a physical proficiency in various signs. Some countries may also require that interpreters hold a four year undergraduate degree in a related field prior to beginning certification course work.

Interpreter qualifications for spoken language translation jobs are often more relaxed than those imposed on sign language interpreters. Individual requirements may be based on the type of work being performed, instead of on the language being interpreted. National and regional standards typically do not apply to this type of work, allowing employers to set their own personal qualifications for each new employee.

Translation work for a particular language is usually specific to the region in which the interpreter works. For example, in the US, Spanish translators are frequently needed to help employers communicate with growing Hispanic populations that do not yet know English. As a result, interpreters may be asked to translate in addition to performing administrative tasks specific to the type of company for which they work. Translators can work in call centers or businesses that are open to the public, performing administrative duties, and may work exclusively with foreign speaking clientele. Education standards for these types of positions generally only require that applicants have a high school or secondary school education, and a proven written and spoken proficiency in their second spoken language.

More technical positions may post interpreter qualifications that require a two or four year undergraduate degree in an individual's second language, or a related field. These types of positions include teaching English as a second language (ESL), medical interpreting, and legal interpreting. Each type of position may also require that applicants have received some training in their specified field of interest, such as teaching, medicine, or the law, as these jobs often include vocabulary that is unique to that particular discipline. Additional qualifications may include passing a written and oral examination created and administered by the employer, as well as signing a personal code of conduct that details the type of behavior expected from each interpreter as they relate to clients.

Share
WiseGeek is dedicated to providing accurate and trustworthy information. We carefully select reputable sources and employ a rigorous fact-checking process to maintain the highest standards. To learn more about our commitment to accuracy, read our editorial process.

Editors' Picks

Discussion Comments
Share
https://www.wisegeek.net/what-are-the-different-types-of-interpreter-qualifications.htm
Copy this link
WiseGeek, in your inbox

Our latest articles, guides, and more, delivered daily.

WiseGeek, in your inbox

Our latest articles, guides, and more, delivered daily.